Eilen ja tänään läheteltiin tekstiviestejä ja mietittiin toisen naisen kanssa olisiko sillä kiinnostusta osallistua kirjoitusprojektiini. Tekstiviestittäminen sai haluamani tuloksen, eli sain itseni vedettyä koko touhusta ulos ja kirjoistusprojektini ehdokas ei todennäköisesti sovellu hommaan. Tämä on vain päätelmä. Älykkään tuntuinen neito, mutta minulla on joitakin epäilyjä hänen suhteensa.
Muuten päivä on ollut aika tasaista sekamelskaa. Olen saanut todennäköisesti jalkaani rasitusmurtuman. Pieni kipu estää reippaan kävelyn ja olen joutunutkin nyt keskeyttämään lenkkeilyn toistaiseksi. Suututtaa, sillä säännölliset tavat ovat jotain mitä arvostan kovasti.
Töissä kiirettä. Asiakkaille pitää tehdä sitä ja tätä. Luoda yhtä sun toista. Kulkea välillä kaupunkilla, vaikka nilkka on kamalan kipeä ja miettiä kauniita nuoria naisia kaikista kulmista. Olisiko tuo mielenkiintoinen? Mitä tuon kanssa voisikaan tehdä? Kivasti nuo hiukset!
Eräs vaaleaverikkö oli ehdottomasti lempparini. Hiukset hienosti muotoiltu, sellatavalla juuri täydellisesti niihin kasvoihin sopivaksi. Jos minulla olisi ollut kynää ja paperia, olisin luonostellut tuon näyn eteeni ja tuonut sen tälle sivustolle - mutta ikäväkseni minulla ei ole ollut kovinkaan paljon onnea kuvien tuomisessa tänne, joten niitä ei tulevaisuudessakaan tule.
Kirjoittaminen sujuu edelleen hyvin. Luonnosteksti eteenee hyvää vauhtia. Olen jo saanut hahmotettua teoksen juonen pitkälle ja tehtyä hyviä kuvioita, joista voi myöhemmin alkaa työstämään lopullista teosta. En vieläkään kuulu niihin ihmisiin, jotka luovat teoksen yhdellä kirjoituksella alusta loppuun, vaan minä pidän pomppimisesta. Minulle ei olisi mikään ongelma kirjoittaa kaikki vaikka alusta loppuun. Tarina kootaan viimeisessä vaiheessa kokonaisuudeksi ja silloin järjestyksellä ei ole väliä. Hieman samalla tavalla kuin elokuva kootaan, se on minun tyylini.
Kuten minun tyylini on kirjoittaa tähän blogiin nopealla temmolla välittämättä kielioppisäännöistä. Mitä hemmettiä säännöistä! Ne ovat vain suosituksia, joita voi rikkoa haluamallaan tavalla. Vai onko käännöskirjoissa lukijoista yleensä kielioppisäännöt paikoillaam saati sitten todella hyvissä kotimaisissa teoksissa?
Lukekaan ne uudelleen paremmalla vaivalla, niin tajuatte, miten vähän säännöt merkitsevät maailmassamme.
Ai niin. Haluaako joku lukijoista liittyä kirjoitusprojektiin? Rohkeasti vain ilmoittamaan itsestään.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti